Prononciation :
Avertissement : pour des raisons techniques informatiques je ne mets pas tous les accents que l'occitan requiert aussi certaines prononciations ne sont pas orthographiées correctement : il manque des accents.
- le o se prononce ou
- le a en fin de mot se prononce o
- lh se prononce mouillé comme fille en français : ua/una palha = une paille
De plus :
Vocabulaire : de l'occitan vers le français
Les suffixes diminutifs : et, on, ot
Ex : santons = petits saints
Les suffixes augmentatifs parfois péjoratifs : as, aras (masculin), arassa (féminin)
Ex : una ostalassa, ou bien ostalarassa (une grande maison)
Ex : femnarassa (mauvaise femme), putarassa etc
chadièra/cadièra = chaise
taula/taura = table
francès = français
blancha/blanca = blanche
blau = bleu
chastèu/chastel/castèu/castel = château
ostau : prononcé oustaou (diphtongue) = maison
lo Conse : prononcé consé avec accent tonique sur la première syllabe = le maire (du village ou de la ville)
la Glèisa = l'Eglise
la colomba : prononcé couloumbo : le pigeon/la colombe
la calandreta = l'hirondelle et par métonymie = l'école en langue occitane et en langue française
De plus :
Chiffres et nombres :
- un, dos, très, quatre, cinq, sièi, sèt, uèch, nou, dètz, onze, dotze, tretze, quatorze, quinze, sètze, dètz e sèt, dètz e uèch, detz e nou, vint, vint e un, vint e dos,
- trente, quarante, cinquante, sièissante, sètante, uèchtante, nonante, cent
- dos cent, très cent, quatre cènt, cinq cènt etc
- mila, dos mila, très mila, quatre mila, cinq mila etc
De plus :
Conjugaisons :
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire